网站登录

用户注册

全国翻译硕士专业学位(MTI)教学资源网

您的位置:首页 > 教学交流

2011年翻译文化终身成就奖获奖者:江枫

——如果冬天来了,春天还会远吗?

发布时间:2011-11-15   发布人:mti.fltrp.com


江枫,原名吴云森,籍贯:安徽歙县   生于:1929年                           

曾就读于西南联大附中、清华大学外文系和北京大学中文系。1946年创办《晨星》杂志开始发表作品并任主编,1949年参加解放军,历任记者、编辑、研究员,1951年当选为江西省文协首届常委;1956年入北京大学,参与创办《红楼》并任副主编;1962年入北京编译社:1978年在密云创办《寸草》并任主编;1980年调中国社会科学院近代史研究所;1983年加入中国作家协会,成为中国史沫特莱、斯特朗、斯诺研究会创始常务理事兼副秘书长,1991年获得国务院社会科学突出贡献特殊津贴,1992年曾出席汉城国际笔会,1995年曾出席伊斯兰堡国际文学会议,成为彩虹文学翻译终身成就奖外译中惟一得主。1996年被聘为清华大学外语系暨人文学院兼职教授。1997年曾出席吉隆坡亚太文学会议,享受政府特殊津贴。《世界汉语诗坛》顾问;英国剑桥国际传记中心荣誉顾问;北京国际汉字研究会顾问。

翻译作品:译著《雪莱诗选》、《狄金森诗选》、《雪莱抒情诗全集》、《十九世纪文学主流》《雪莱抒情诗选》、《美国现代诗抄》、《南斯拉夫马其顿诗选》、《中国的战歌》、《中国在反击》、《史沫特莱传》、《伊索寓言全集》、《雪莱全集》等。

文学作品:诗歌《塞上行》,剧本《车夫之死》,《从“围城”到“废都”》、《文学改革不妨暂停》等。

“如果冬天来了,春天还会远吗?”这句家喻户晓的雪莱诗句,正是通过江枫先生的笔,翻译成了中国的译本,也正是通过他的手,让雪莱的诗有了更多中国文字的优美和意境。

“美极了,不光是有思想。他是个伟大的诗人。”

“我在课本上,最初读到雪莱的诗,也是在林语堂编的教材里面。”

雪莱,这位1792年出生于英国的浪漫主义诗人,每一个文字都打动着江枫的心扉,江枫喜爱雪莱的同时,也对他的人格魅力极为赞赏。

“很了不起,马克思和恩格斯说他是世界上第一个社会主义诗人。” 正是因为如此,江枫踏上了翻译诗歌和文学作品的人生历程,同时他也对人生的定义,有了自己全新的理解。

“在艺术上强调想象,讲究激情。”

充满激情和理想的江枫,执着于翻译事业,从雪莱到狄金森,众多翻译著作和自己的文学作品,铺就了一条在翻译事业中披荆斩棘的路。

江枫创办《晨星》杂志并任主编,创办《红楼》杂志并任副主编,创办《寸草》杂志并任主编,曾任江西省文协首届常委,获得国务院社会科学突出贡献特殊津贴,曾聘为清华大学外语系暨人文学院兼职教授,《世界汉语诗坛》顾问,英国剑桥国际传记中心荣誉顾问,北京国际汉字研究会顾问,1995年获得彩虹翻译终身成就奖,2002年被中国翻译协会表彰为资深翻译家。

“翻译就像临摹,不但要忠实于它的内容,它说了些什么,而且要忠实于它是怎么说的。我就希望别人像我一样的去欣赏这些东西,能够为她所感动,为她所鼓舞。”



关闭本窗口


版权所有 2009-2010 外语教学与研究出版社有限责任公司 全国翻译硕士专业学位(MTI)教学资源网

本网站旨在为翻译教学提供帮助和支持。如果您认为本网站的个别内容侵犯了您的权益,请及时联系我们以便管理员及时处理。
如确实对您的权益造成伤害,我们将删除相关内容。
关于我们